'Pelaje tordo'是西班牙语,可以翻译为“灰色毛皮”。这个词语通常用于描述一种灰色或灰褐色的动物皮毛。在西班牙语中,这个词语也可以用来形容人的头发或外表。
以下是9个例句:
1. La yegua tiene un pelaje tordo hermoso.(这匹母马有一身美丽的灰色毛皮。)
2. Ese perro tiene un pelaje tordo y ojos verdes.(那只狗有灰色毛皮和绿色的眼睛。)
3. El gato tiene un pelaje tordo oscuro y una cola larga.(这只猫有一身深灰色的毛皮和一条长尾巴。)
4. El oso polar tiene un pelaje tordo claro que le ayuda a camufl en la nieve.(北极熊有浅灰色的毛皮,可以帮助它在雪地中伪装。)
5. El vestido de la princesa era de un color parecido al pelaje tordo.(公主的礼服类似于灰色毛皮的颜色。)
6. Mi cabello solía ser pelaje tordo antes de teñirlo.(我以前的头发是灰色的,我染了它。)
7. La rana tenía un pelaje tordo que se asemejaba al musgo.(那只青蛙有一身看起来像苔藓的灰色毛皮。)
8. El lobo tenía un pelaje tordo hermoso y penetrantes ojos amarillos.(那只狼有一身美丽的灰色毛皮和深邃的眼睛。)
9. El abrigo de invierno que compré tiene un pelaje tordo en la capucha.(我买的冬季外套有一只帽子上的灰色毛皮。)
未经允许不得转载
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。