'islas Carolinas'是西班牙语,意为“卡罗琳群岛”,是西班牙语国家的一个地名。
这个词语指的是位于太平洋上的一组岛屿,属于赤道几内亚的一部分。岛屿以西班牙女王卡罗琳娜命名,包括两个主要岛屿——圣马利亚岛和阿纳贝拉岛,以及一些其他小的岛屿和珊瑚礁。
以下是9个含有“islas Carolinas”的例句:
1. Las Islas Carolinas son un destino turístico popular en el Pacífico.(西班牙语:卡罗琳群岛是太平洋上的一个受欢迎的旅游目的地。)
2. Hay una gran cantidad de arrecifes de coral alrededor de las Islas Carolinas.(西班牙语:卡罗琳群岛周围有大量的珊瑚礁。)
3. Los habitantes de las Islas Carolinas están orgullosos de su patrimonio cultural.(西班牙语:卡罗琳群岛的居民为他们的文化遗产感到骄傲。)
4. Las Islas Carolinas son una posesión española.(西班牙语:卡罗琳群岛是西班牙的一个领土。)
5. Las playas de las Islas Carolinas son impresionantes y hermosas.(西班牙语:卡罗琳群岛的海滩令人印象深刻且美丽。)
6. La flora y fauna de las Islas Carolinas son únicas.(西班牙语:卡罗琳群岛的植物和动物是独特的。)
7. La economía de las Islas Carolinas depende prinlmente de la pesca y el turismo.(西班牙语:卡罗琳群岛的经济主要依赖于渔业和旅游业。)
8. Las Islas Carolinas están situadas en la línea ecuatorial.(西班牙语:卡罗琳群岛位于赤道线上。)
9. Las Islas Carolinas son un tesoro natural que debe ser protegido.(西班牙语:卡罗琳群岛是一份自然宝藏,应该得到保护。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。