1. 'chancla'是来自墨西哥的词语,意为拖鞋。
2. 在墨西哥,家长通常会用chancla打孩子,成为了一种文化符号,用于表示家长对孩子的纠正或惩罚。
3. 例句:
- Mi mamá me dio con la chancla cuando le mentí. (我妈妈打我拖鞋因为我撒谎了。)
- ¿Has visto mis chanclas? (你看见我的拖鞋了吗?)
。)
- Me da miedo mi abuela cuando saca la chancla. (我奶奶拿出拖鞋时我很害怕。)
- ¡No me vuelvas a faltar al respeto o te doy con la chancla! (你再不尊重我我就打你拖鞋!)
- ¿Puedes quitarte las chanclas antes de entrar en la casa? (你能在进屋前脱掉拖鞋吗?)
- Me gusta usar chanclas en la playa. (我喜欢在沙滩上穿拖鞋。)
- Me sorprendió el alcance de la chancla de mi mamá, llegó hasta la otra habitación. (我很惊讶我妈妈拍拖鞋的距离,能够打到另一个房间里。)
- ¿Quieres que te traiga las chanclas? (你想让我带拖鞋吗?)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。