'Vicente Guerrero'这个词语来源于西班牙语,是指墨西哥独立战争时期的一位墨西哥独立领袖。其常见翻译包括“毕森特·格雷罗”、“维森特·格雷罗”等。在墨西哥,人们经常用这个词语来指代这位英勇的独立战士或其相关事物。
以下是含有“Vicente Guerrero”的9个例句:
1. Vicente Guerrero是墨西哥独立战争的一位英勇的领袖。
(Vicente Guerrero es un valiente líder durante la guerra de independencia de México.)
2. 我们学校的一个主要街区以Vicente Guerrero命名。
(Una de las prinles colonias de nuestra escuela está nombrada en honor a Vicente Guerrero.)
3. 许多公共地方都以Vicente Guerrero的名字命名,以纪念他在墨西哥历史上的英勇事迹。
(Muchos lugares públicos están nombrados en honor a Vicente Guerrero como un homenaje a sus heroicas hazañas en la historia de México.)
4. Vicente Guerrero在墨西哥历史上扮演了一个重要的角色,为墨西哥人争取自由和独立。
(Vicente Guerrero desempeñó un papel importante en la historia de México al luchar por la libertad e independencia de su pueblo.)
5. 墨西哥的银行票据上印有Vicente Guerrero的肖像。
(La imagen de Vicente Guerrero aparece en los billetes de banco de México.)
6. Vicente Guerrero在墨西哥南部拥有一座城市,也被命名为Vicente Guerrero。
(Vicente Guerrero también es el nombre de una ciudad en el sur de México.)
7. 许多墨西哥学生都学习Vicente Guerrero在墨西哥独立战争中的贡献。
(Muchos estudiantes mexicanos aprenden sobre las contribuciones de Vicente Guerrero durante la Guerra de Independencia de México.)
8. Vicente Guerrero被认为是墨西哥历史上最伟大的英雄之一。
(Vicente Guerrero es considerado uno de los más grandes héroes de la historia de México.)
9. 墨西哥的一些城市和村庄纪念Vicente Guerrero,以表彰他的英勇事迹。
(Algunas ciudades y pueblos en México honran la memoria de Vicente Guerrero en reconocimiento a sus heroicas hazañas.)
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。