'nos esparciamos'是西班牙语词汇,可以翻译为“我们散开”。
这个词语通常用于表达人们分开或离开某个地方的情况。例如,当一个人在一个派对上离开时,他可能会对其他人说“nos esparcimos”这句话。
以下是9个含有'nos esparciamos'的例句:
1. Siempre nos esparcimos después de la escuela. (我们总是放学后分开。)
2. Nos esparcimos por el parque para buscar los huevos de Pascua. (我们在公园里分散去找复活节彩蛋。)
3. Los turistas se esparcieron por toda la ciudad. (游客们分散在整个城市里。)
4. Después del concierto, nos esparcimos para tomar algo. (音乐会结束后,我们分散去喝点东西。)
5. Si alguien nos ve juntos, nos esparcimos para que no piensen mal. (如果有人见到我们在一起,我们会分散开来,以免引起误会。)
6. Nos esparcimos por la playa para disfrutar del sol y del mar. (我们分散在海滩上,享受阳光和海洋。)
7. Siempre nos esparcimos durante las vacaciones para que no nos cansemos el uno del otro. (我们总是在假期里分开,以免厌烦对方。)
8. Los pájaros se esparcieron por el cielo al sentir el peligro. (鸟儿们感觉到危险时,就在天空中分散了。)
9. Nos esparcimos por la ciudad para hacer turismo. (我们在城市里分散着参观旅游景点。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。