'Sufragio obligatorio'来自西班牙语,翻译成中文是“强制投票”。在一些国家,法律规定公民必须参与选举并投票。以下是9个含有“sufragio obligatorio”的例句:
1. El sufragio obligatorio fue establecido en Chile en 2012.(强制投票法在智利于2012年被制定。)
2. En Australia, el sufragio obligatorio es una ley que se ha mantenido desde 1924.(在澳大利亚,强制投票法自1924年以来一直是一项法律。)
3. Ecuador es uno de los países latinoamericanos que tiene sufragio obligatorio.(厄瓜多尔是拉丁美洲强制投票法的国家之一。)
4. El sufragio obligatorio asegura que todo ciudadano tenga voz en la elección de sus líderes.(强制投票确保每个公民在选择其领导者时都有发言权。)
5. Aunque el sufragio obligatorio es una ley, hay un porcentaje de personas que no votan en cada elección.(尽管强制投票是一项法律,但在每次选举中都有一定比例的人不投票。)
6. El sufragio obligatorio no es visto con buenos ojos por todos los ciudadanos.(强制投票并不是所有公民都支持的。)
7. Si no se cumple con el sufragio obligatorio, se puede enfrentar una multa.(如果不遵守强制投票,可能会面临罚款。)
8. El sufragio obligatorio es una medida para garantizar la democracia.(强制投票是保障的措施。)
9. En algunos países, el sufragio obligatorio se aplica solo a ciertos grupos de personas, como los mayores de edad.(在一些国家,强制投票仅适用于某些人群,如成年人。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'zip'这个词源于英语,在英语中它有“拉链”、“压缩”、“快速移动”等意思,常见翻译为“拉链”、“压缩”、“快传”、“打包”等。它的使用非常广泛,既可以表示衣物上的拉链,也可以表示对文件进行压缩的操作,还可以表示快速移动或运动等。