'Higashiomi'这个词语来源于日语。它是一个日本城市的名称,位于滋贺县中部地区,是一个重要的交通枢纽和农业中心。该市还拥有许多历史和文化遗产,包括日本国宝级别的竹生峡和大津神社等。
以下是9个含有'Higashiomi'的例句:
1. 来月、私は友人と一緒に滋賀県の彦根と東近江を訪れる予定です。
(下个月我打算和朋友一起去滋贺县的彦根和东近江。)
2. 東近江市は、日本有数のブランドナシ「信楽のしょうぶ」を生産する地域です。
(东近江市是生产日本著名品牌梨“信州的菖蒲”的地区。)
3. 東近江市には、健康づくりをサポートするスポーツ施設がたくさんあります。
(东近江市有许多支持健康生活的体育设施。)
4. 東近江市は、美しい自然と伝統文化のあるまちです。
(东近江市是一个拥有美丽自然和传统文化的城市。)
5. 東近江市の観光スポット、竹生峡は、四季折々の美しい自然が楽しめる場所です。
(东近江市的旅游胜地竹生峡是一个可以欣赏四季美丽自然的地方。)
6. 東近江市の中心部には、駅前に大型商業施設があり、買い物などに便利です。
(东近江市中心区有大型商业设施,交通方便,购物方便。)
7. 東近江市に設置された多言語対応の観光案内所では、外国人観光客に親切な対応がされています。
(东近江市设有多语种旅游信息中心,为外国游客提供友好的服务。)
8. 東近江市は、逗子市と姉妹都市提携を結んでいます。
(东近江市与逗子市缔结了姐妹城市关系。)
9. 東近江市のご当地グルメといえば、アツアツのおでんとみたらし団子が人気です。
(东近江市的地方美食是热气腾腾的关东煮和酱油味的团子,很受欢迎。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'Hamilton'不是一个国家的语言。它是一部美国音乐剧的名称,讲述美国的建国历程和历史人物亚历山大·汉密尔顿的故事。该音乐剧采用了现代音乐风格和语言呈现。在中文中,'Hamilton'通常被译为“汉密尔顿”。