'Choristoneura fumiferana'是拉丁语,表示毛毡毒蛾。这是北美洲东部和加拿大广泛分布的一种萤蛾,它的幼虫会在松树上产生有害的毒害,对林业造成很大的影响。以下是9个含有'Choristoneura fumiferana'的例句:
1. The outbreak of Choristoneura fumiferana has caused significant damage to the pine forests. (毛毡毒蛾的爆发对松林造成了巨大的。)
2. The larvae of Choristoneura fumiferana feeds on the needles of the white spruce. (毛毡毒蛾幼虫以白云杉的针叶为食。)
3. The population of Choristoneura fumiferana is monitored regularly to prevent outbreaks. (经常监测毛毡毒蛾数量,以防止爆发。)
4. The use of insecticides has been effective in controlling Choristoneura fumiferana populations. (使用杀虫剂对控制毛毡毒蛾种群非常有效。)
5. The economic impact of Choristoneura fumiferana outbreak is significant on the forestry industry. (毛毡毒蛾爆发对林业的经济影响巨大。)
6. Choristoneura fumiferana has a two-year life cycle. (毛毡毒蛾有两年的生命周期。)
7. The larvae of Choristoneura fumiferana can defoliate an entire pine tree in just a few weeks. (毛毡毒蛾幼虫可以在几周内剥夺整棵松树的叶子。)
8. Researchers are studying the use of pheromone traps to control the spread of Choristoneura fumiferana. (研究人员正在研究使用信息素诱捕器控制毛毡毒蛾的传播。)
9. Forest managers are implementing strategies to prevent Choristoneura fumiferana outbreaks, including biological control methods. (森林管理员正在采取预防毛毡毒蛾爆发的策略,包括生物控制方法。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。