"rabioso"是西班牙语,翻译为中文是“狂暴的”或“愤怒的”。
这个词语可以用来形容人或者事物表现出的极度激动或者愤怒的状态。比如,当某个人被惹怒时,他可能变得"rabioso"。一,这个词也可以用来形容动物,比如说一只"rabioso"的狗。
以下是9个含有“rabioso”的例句:
1. El toro se puso rabioso cuando el torero lo picó con la espada. (那头公牛在被斗牛士用剑扎时变得狂暴了。)
2. Después de perder el partido, el entrenador se puso rabioso y comenzó a gritarle a sus jugadores. (输了比赛后,教练变得愤怒了,开始对球员大喊大叫。)
3. El huracán dejó un rastro de destrucción y casas destrozadas en su camino rabioso. (飓风在其狂暴之路上留下了毁灭的痕迹和破碎的房屋。)
4. La multitud se volvió rabiosa cuando el equipo contrario anotó el gol de la victoria. (当对方球队进了获胜的进球时,人群变得愤怒起来。)
5. El preso se puso rabioso cuando le negaron la libertad condicional. (当他被拒绝假释时,囚犯变得非常愤怒。)
6. Muchos dicen que el presidente se volvió rabioso cuando supo que su plan había sido rechazado por el congreso. (许多人说,总统听到他的计划被国会拒绝后,变得非常生气。)
7. El león se puso rabioso cuando un niño se acercó demasiado a su jaula. (当一个孩子走得太近他的笼子时,狮子变得非常愤怒。)
8. El jefe se puso rabioso cuando descubrió que uno de sus empleados estaba robando dinero de la caja registradora. (当老板发现他的员工从收银机里偷钱时,他非常生气。)
9. La actriz se puso rabiosa cuando la prensa comenzó a especular sobre su vida privada. (当媒体开始猜测她的私生活时,演员变得非常生气。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。