因为“plasma germinal”不是任何一个国家的语言,它是一个科学术语,属于生物医学领域。它的中文翻译是“生源质”,指的是一种存在于胚胎内、具有细胞分化及发展成各种细胞的潜力的细胞群体。以下是9个例句,供您参考:
1. Le plasma germinal est essentiel pour le développement de l'embryon. (生源质对胚胎的发育至关重要。)
2. Les cellules souches embryonnaires sont dérivées du plasma germinal.(胚胎干细胞起源于生源质。)
3. Le plasma germinal peut se différencier en divers types de cellules.(生源质可以区分为各种不同类型的细胞。)
4. Le tissu germinatif primaire contient des cellules de plasma germinal.(原始组织含有生源质细胞。)
5. Les cellules germinales se développent à partir du plasma germinal.(细胞由生源质细胞发展而来。)
6. La division mitotique du plasma germinal conduit à la formation de cellules filles.(生源质的有丝会形成子细胞。)
7. Les cellules de la crête neurale sont dérivées du plasma germinal de l'embryon.(神经嵴细胞来源于胚胎生源质。)
8. Le potentiel de différenciation du plasma germinal peut être activé par des signaux extérieurs.(生源质的分化潜能可以被外部信号激活。)
9. Les cellules du placenta sont dérivées du plasma germinal de l'embryon.(胎盘细胞来源于胚胎生源质。)
未经允许不得转载
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。
'Shengzhou'是中国的词语。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。