Fairchild Semiconductor是美国的词语,翻译为“费查尔德半导体”,是一家半导体公司,成立于1957年,是当时硅谷地区第一家半导体公司之一。
例句:
1. Fairchild Semiconductor is a leading global supplier of high-performance and energy-efficient components for smartphones.(Fairchild Semiconductor是全球领先的高性能和节能的智能手机元件供应商。)
2. Fairchild Semiconductor has been acquired by ON Semiconductor.(Fairchild Semiconductor已被ON Semiconductor收购。)
3. Fairchild Semiconductor was founded by eight scientists and engineers in California in 1957.(Fairchild Semiconductor于1957年由8名科学家和工程师在加利福尼亚州成立。)
4. The Fairchild Semiconductor Corporation pioneered the development of the silicon transistor.(费查尔德半导体公司开创了硅晶体管的发展。)
5. Fairchild Semiconductor's products are used in a wide range of applications, including automotive, industrial, and healthcare.(Fairchild Semiconductor的产品被广泛应用于汽车、工业和医疗等领域。)
6. Fairchild Semiconductor's integrated circuits are known for their high reliability and low power consumption.(Fairchild Semiconductor的集成电路以其高可靠性和低功耗著称。)
7. Fairchild Semiconductor's MOSFETs offer cost-effective solutions for power conversion applications.(Fairchild Semiconductor的MOSFET提供了成本效益高的功率转换解决方案。)
8. Fairchild Semiconductor's IGBTs provide high efficiency and fast switching for motor control and power electronics.(Fairchild Semiconductor的IGBT为电机控制和电力电子提供高效率和快速转换。)
9. Fairchild Semiconductor's LED drivers enable high-quality lighting with energy-efficient designs.(Fairchild Semiconductor的LED驱动器通过节能设计实现高质量照明。)
未经允许不得转载
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。